VIVANCO FMH 6050 RF HEADPHONE SET - Auriculares inalámbricos

FMH 6050 RF HEADPHONE SET - Auriculares inalámbricos VIVANCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FMH 6050 RF HEADPHONE SET VIVANCO en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice VIVANCO FMH 6050 RF HEADPHONE SET - page 11
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auriculares inalámbricos estéreo con transmisor
Marca Vivanco
Modelo FMH 6050 RF HEADPHONE SET
Tecnología de transmisión Radiofrecuencia 863-865 MHz
Número de canales 3 canales seleccionables
Alcance máximo 100 metros (según condiciones)
Respuesta en frecuencia 20 - 20 000 Hz
Relación señal/ruido > 45 dB
Distorsión armónica < 1,8 %
Alimentación del transmisor Adaptador de corriente 12 V / 200 mA
Alimentación de los auriculares 2 pilas recargables tipo AAA (R3) o pilas alcalinas
Autonomía de las pilas Aproximadamente 8 horas después de carga completa
Tiempo de carga inicial 14 horas para las pilas incluidas
Conectividad del transmisor Entrada de audio jack 3,5 mm, conector de baja tensión, conector de carga de auriculares
Accesorios incluidos Transmisor, auriculares, adaptador de corriente, 2 pilas recargables, cable de audio, cable Y, adaptador jack 3,5/6,35 mm, cable de carga
Funciones principales Transmisión inalámbrica estéreo, ajuste de volumen, selección de canal, indicador de carga y de sintonización
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo, no usar detergentes agresivos
Seguridad No exponer al agua, no abrir, evitar volumen excesivo
Garantía 24 meses
Países de uso autorizados Unión Europea y países miembros de la AELC (EFTA)

Preguntas frecuentes - FMH 6050 RF HEADPHONE SET VIVANCO

¿Cómo conectar el transmisor a mi fuente de audio?
Conecte el cable de audio (E) entre el conector de auriculares de su fuente (televisor, equipo de música) y la entrada de audio (A4) del transmisor. Si el conector es demasiado grande, use el adaptador jack de 3,5 mm a 6,35 mm (G). Si su fuente no tiene conector para auriculares, use el cable Y (F) en las salidas de audio RCA (rojo/blanco).
¿Qué hacer si no hay sonido en los auriculares?
Primero verifique que los auriculares estén encendidos (interruptor en ON) y que los indicadores de disponibilidad del transmisor (A1) y de los auriculares (B10) estén encendidos. Asegúrese de que el adaptador de corriente esté conectado y que las pilas de los auriculares estén cargadas. También verifique que la fuente de audio esté emitiendo una señal y que el volumen de la fuente sea suficientemente alto.
¿Cómo recargar las pilas de los auriculares?
Apague los auriculares. Conecte el cable de carga (H) en el conector de carga de los auriculares (B11) y en el conector de carga del transmisor (A6). El indicador de carga (A2) se enciende en verde. Para la primera carga, déjelo 14 horas; luego, una carga completa dura aproximadamente 8 horas.
¿Cómo cambiar la frecuencia para evitar interferencias?
En el transmisor, use el selector de frecuencia (A3) para elegir un canal diferente (1, 2 o 3). Luego, gire la rueda de selección de canales (B9) en los auriculares hasta obtener una señal clara y que el indicador de disponibilidad (B10) se ponga verde.
¿Cuál es el alcance máximo de los auriculares?
El alcance máximo es de 100 metros en campo abierto, pero puede reducirse por paredes, techos y condiciones atmosféricas. En general, puede moverse libremente dentro de su apartamento o en exteriores cercanos.
¿Puedo usar pilas no recargables?
Sí, puede usar pilas alcalinas de 1,5 V tipo AAA (LR03). Atención: el cargador integrado solo puede recargar pilas recargables. No intente recargar pilas no recargables.
¿Cómo saber si la sintonización es óptima?
El indicador de disponibilidad (B10) en los auriculares se enciende en verde cuando la sintonización es óptima. Si está rojo, los auriculares están encendidos pero no sincronizados. Gire la rueda de selección de canales (B9) lentamente hasta que el indicador se ponga verde.
¿Qué hacer si el transmisor se desconecta automáticamente?
El transmisor entra en modo de espera si la señal de audio es demasiado débil o está ausente. Aumente el volumen de su fuente de audio (televisor, equipo) al nivel del conector de auriculares o salida RCA. Si la señal es suficiente, el transmisor se reactiva automáticamente.
¿Cómo limpiar los auriculares y el transmisor?
Use un paño húmedo (no mojado) para limpiar los dispositivos. Nunca use detergentes agresivos o disolventes. Evite que el agua entre en las aberturas.
¿Cuál es la duración de la garantía y cómo usarla?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. En caso de problema, diríjase a su distribuidor especializado con el dispositivo completo y el comprobante de compra. La garantía no cubre daños debidos a un uso incorrecto o a intervenciones no autorizadas.

Preguntas de los usuarios sobre FMH 6050 RF HEADPHONE SET VIVANCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMH 6050 RF HEADPHONE SET - VIVANCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMH 6050 RF HEADPHONE SET de la marca VIVANCO.

MANUAL DE USUARIO FMH 6050 RF HEADPHONE SET VIVANCO

Manual de manejo del Sistema de auriculares FMH 6050

Introduccion

Usted ha realizado una excellente eleccion ...

...pourque se ha decidido por una Tecnologia innovadora, que se caracteriza por ventajas deutilizacionextraordinarias.Tomeseunosminutosde tiempo y lea detenidamenteeste manual de manejo. Este le ayudara a comprendar las differentes functions y a dominarlas con seguidad.

Ventajas del producto

Con el Sistema FMH 6050uede Ud. efectuar la transmisión inalámbrica de las señales de sonido estéreo de su instalación HiFi, su televisor o cualquier othera fuente de audio. Como se tratate de una transmisión de radioondas de una Frequencia de aproxim adamente 863 Mhz es possible sureichiónde un perimetrode hasta 100 metros, incluso através de paredes y techos de habitaciones. El alcance efectivo depende de la situación en el lugar (p.ej. posicón del emisor, tipo de edificaciones o condiiones atmosféricas).El receptor integrado en los auriculares le permite desplazarse libremente Dentro de la casa o incluso en el exterior.

Información importante

Lea estas instrucciones de uso cuidadosamente y conservelas.

Nunca utilise el aparato en el agua o bajo la lluvia.
Las fuentes de alimentación está pensadas sólo para"These aparatos. Nunca utilizes las fuentes de alimentación suministradas con其他 aparatos.
Evite el calor extremo o la influencia de la luz.
Nunca abra la carcasa o la fuente de alimentacion (peligro de descarga electrica).
- Compruebe si la tension de red local coincide con la tension indicada en la fuente de alimentacion.
Evite tocar los contactos de la batería o los contactos dearga. No colque ningún objeto metalico en los contactos.
Nunca cubra el aparato (p. ej. con una toalla, sabana, etc.)
Limpie el aparato con un paño humedo y nunca con productos corrosivos.
El uso continuado con un volumen alto afecta al oído o pueda provocar daños permanentes.
Para desechar este producto conforme a la normativa, no debe tirarlo a la basura domestica sino llevarlo al sistemas de reciclaje local para aparatos electricos viejos.

Componentes del sistema

Compruebe primero si su set está Completely. En caso de fazer algo pieza, diríjase a su proveedor especializzato.

A 1xemisor
B 1 x auriculares con receptor integrado
C 1 x fuente de alimentacion de 12 voltios
D 2× micro-acumuladores recargables (AAA, 1,2 V)
E 1 x cable de conexión Y
F 1x adaptador de jack de 3,5 mm a 6,35 mm
G 1x cable de energia de acumuladores

3

Elementos de manejo

Emisor (A)

1 Indicador de disposicion a service
2 Indicador de energia de acumuladores
3 Conmutador selector de Frequencias
4 Conector de entrada audio
5 Conector de baja tensión (conexión del bloque de alimentación enchufable)
6 Conector de energia de acumuladores

Auriculares (B)

  1. Interruptor de connexion/ desconexión
  2. Regulador de volumen
  3. Rueda regulatora de sintonizacion
  4. Indicador de disposicion a service
  5. Conector de cargo de acumuladores
  6. Compartimento de acumuladores

3.1

Descripción de los elementos de manejo

3.1.1

Emisor (A)

Un indicator iluminado de rojo indica la disposicion a service del aparato. Este indicator brilla unicolement, si la fuente audio emite una seals.

2 Indicador de energia de acumuladores

Este indicator está iluminado de verde, si el cable de energia de acumuladores (H) está conectado con el jack de energia (B11) situado en los auriculas y con el emisor (A6).

3 Conmutador selector de Frequencias

Mediente este interruptor puede modifier la Frequencia emisora para, asi, evitar cruces conoras emisoras (canal 1, 2 o 3).

4 Conector de entrada audio

Mediente el cable audio (E) el emisor es conectado a la fuente de sonido (p. ej., reproductor de CDs, radiocassette, televator etc).

5 Conector de baja tensión.

Conecte aquí la fuente de alimentación (C) para la alimentación de corriente del emisor.

6 Cable da energia de Accumuladores

Por medio de este conector y el cable dearga responsivogue recargar los acumuladores de sus auriculas sin tener que sacarlos del compartmento de los mismos.

3.1.2

Auriculares (B) con unidad receptora integra

7 Interruptor de connexion/ desconexión

Para conectar el sistemas, posicione el interruptor en la posicion "ON" resp. en "OFF" para desconectarlo.

8 Regulador del volumen de sonido

Ud. puede regular individualmente el volumen de sonido de sus auriculares.

Tenga enIELD que la incidencia en el oido de sonidos de elevada intensidad durante periodos de tiempo prolongados puede produir lesiones permanentes de la audicion. Un volumen demasiado alto lo可以选择 reconcerar a工程技术 de distorsiones de sono respond una presion acustica demasiado alta del sonoroducido, lo que proportionscuna sensacion acustica no muy agradable! Proteja la salute de su oido.

Los auriculares Vivanco también suenan particularmente bien a volumen bajo.

9 Rueda reguladora de sintonizacion

Mediente este regulador puedeaabstar sus auriculares en el canal (A 3)requiredo (Vexe cap.4.2).

10 Indicador de disposicion de service

Este indicator brilla de color rojo cuando los auriculares estan conectados y dispuestos para el service. Si es optima la sintonizacion precisea (tuning), este indicator está iluminado de verde. Caso que este indicator no está iluminado, primero debe cargar los acumuladores.

11 Conector de energia de acumuladores

Conector para el cable de energia de los accumulatoros.

12 Compartimento para acumuladores

En este compartmento se encuentran los accumulatorados tipo Micro incluidos en el suministro.

Conexión/Puesta en marcha de los componentes

Emisor.

  1. Fuente de alimentacion para el emisor (C). Conectarle cable de alimentacion de corriente con el conector correspondiente (A5), en la parte trasera del emisor. A continuacion, enchufe la fuente de alimentacion en el tomacorriere de red.
  2. Conexión a la fuente de audio.
    Caso que su generator de audio está provisto de una conexión para clavija (p. ej., para auriculares), conectela con el cable de audio que se adjunta (E). Conectar un extremo del cable con el conductor para auriculares y el conductor de entrada de audio (A4) situada en el emisor.
    Caso que la conexión para clavija的最后一 vez demasiadokeeña para el conductor de auriculares, pueda usar al adaptorador (G) de clavija de 3,5 mm a 6,35 mm. Si su aparato HiFi o tevisualor no dispone de un conductor para auriculares, pueda usea la calidad cinch (AUX) mediante el cable de conexión en Y. Preste atencion a la concordancia de los colores de los connectores y clavjas (derecha = rojo, izquierda = blanco). Los cables de conexión empleados no deben superar los 3 m de longitud.
  3. Active ahora su fuente de audio (TV, equipo HiFi, etc.) y asegúrese de que emite una señal de audio. Si罘a adaptadores para auriculares regulables, deben prestar energia a que ellos estén suficientemente regulados (aprox. direccion central). La funciona emisora es signaleda por el indicator de disposicion de service (A1) que se enciende de color rojo.

El emisor se desconecta automatistically cuando deja de recibir una senal de audio durante un periodo prolongado resp. al estar la SENAL de entrada demasiado débil. Al reanudarse la transmisión de la SENAL de audio, el emisor se conecta automatistically de nuevo.

Los auriculares como receptor

  1. Conecte los auriculares (B7) y compruebe el indicator de disposicion de service (B10). Si brilla de color rojo, los auriculares estan listos para el service. Si el indicator no se ilumine, es preciso cargar primero los acumuladores de los auriculares (ver cap. 5.1).
  2. Posicione el regulator de voluen (B8) en una posicon central ypongase los auriculares. Inicia la busingada automatica de emisores actionando la rueda reguladora de sintonizacion (B9) hasta que note haberlegado a un tope. Entoces,可以更好 la rueda reguladora de sintonizacion (B9) hacer la direccion contaria hasta escharuna clara
    senal (voz o musica). Ahora, sus auriculares estan ajustado a la fecuencia
    anteriormente ajustada en el emisor (ver cap. 4.1)
    En caso de un ajuste fino oputimo, el indicator de disposicion de service (B10) está
    iluminado de verde.

Advertencia

  1. Aléjese con los auriculasunes 3 metros del emisor. Caso que reciban ruidos perturbadores u otheras emisoras debe actionarNuevoamente la rueda de sintonizacion de emorsora (B9).
  2. Después del uso, situe el interruptor de connexion/desconexión (B7) de los aurículares en la posición "off".

Ahora, Ud. poder desplazarse libremente de una habitacion a other sin que se produzan interferencias en la recepcion. Caso que la sealsa interruppida o este perturbada,可以更好vementla rueda reguladora de sintonizacion (ver cap. 4.2.3) para sintonizar la emisora (B9). Si la recepcion se realiza a travers de distancias muy largas, la sealsa ve debilitando progrisamente. Este se reconceo por el aumento del ruidos y porque la sealsa de sonido es apenas audible. Si se produeranj perturbaciones acause deculos aparatos o por interferencias, seleccione en el emisor otra Frequencia (A3) y repita los pasos 4.2.2.-4.2.3.

5

Pilas

5.1

Recarga de las pilas suministradas

  1. El juego FMH 6050 contiene dos pilas recargables (micro AAA) para este aparato, que deben recargarse antes de su uso.
  2. En primer lugar, apague el auricular (B7).
  3. Conecte el cable de recarga de la pila al conductor de recarga del transistor (A5) y del auricular (B11). El indicator de recarga de pilas del transistor (A2) se iluminará en color verde.
  4. Las pilas deben recargarse durante 14 horas aproximadamente antes de la primera realizacion.
    Despues de la prima recarga, las pilas se mantendran a maxima energia durante
    unas 8 horas. Alcanzan su maxima energia, como el tiempo de configuracionmente indicado tras la tercera recarga.

Consejo

Para un mantenimiento adecuado de las pilas deben descargarlas y recargarlas una vez al mes aproximadamente mediante un cargador o descargador de baterías. Paraarlo, le recomendamos los cargadores de lamarca Vivanco, que proportionsionan una vidautil más prolongada a las pilas de uso regular.

5.2

Empleo de pilas

Los auriculares de radio peuvent functionar con pilas micro AAA corrientes o con pilas no recargables AAA de 1,5 V. No está permitido recargar las pilas micro AAA corrientes a工程技术 de la func tion de recarga incorporaada.

  1. En primer lugar, apague el auricular (B7).
  2. Abra el compartmento de las pilas (B12).
  3. A continuación, cambie las pilas fjándose en lasindicaciones sobre polaridad situadas al fondo del compartmento.

Eliminación de pilas

A la hora de(deschar las pilas o baterias respete el medio ambiente.No deben tirarse a la basura domestica.No emplee baterias antiguas,nuevas ni de differede tipo.

Eliminación de fallos

Problema

No hay sonido

Solución

Compruebe si el interruptor de connexion/desconexión de los auriculares (B7) se incluye en la posición "ON".

Brillan permanecelemente losindicadores de disposicion deservicio en el emisor (A1) y en los auriculares (B10)?

En caso contrario, compruebe la connexion de la fuente de alimentacion (C) y el estado de los acumuladores. Para elo vea los capitulos 4 y 5.

Compruebe si está conectado su fuente de audio y si emite una sealsal.

Ha conectado su emisor con la fuente de audio?

En el caso de un service con un conector para auriculas regulable de su aparato de audio, deben abrirlo suficientemente (p. ej., hasta la mitad).

Perturbaciones del sonido

Cambie con el regulador de Frequencia (A3) a另一边 Frequencia de emisión.

AjusteNuevoamente el emisor (ver cap. 4.2.2).

Asegürese de que la perturbación no es originada por su fuente de audio.

En algunos casos pueda resultar besoinoCambiar la posicion del emisor o positionalro a mayor alta.

Observe el indicator de disposicion de service (B10). Vexe capitulo 5. No posicione el emisor directamente en un televator, sino a una distancia de aprox. 1 m.

Emisor se desconecta

Aumente el volumen en los auriculas resp. en la calidad cinch de su fuente de audio. En caso de senales demasiado bajas, el emisor se desactiva automatamente. Vexe cap. 4.1.3.

Si estas sugerencias sociales no resultaran suficientes para solucionar el problema, dirjase a su commerciante especializzato

Garantía

Para garantizar el más alto grado enseguidad defuncioncimiento,los FMH 6050

están susjetos a un severo control de calidad. No obstarante, es imposible excluiir por completeness un defecto técnico. En el caso de que inesperadamente se origine un dano, su经商ciante especializzato le sustituirá su aparato reclamado por otherwise, si usted observa las siguientes conditiones:

El periodo de garantía es de 24 días a partir de la Fecha de la compra del producto.
El siete de auriculas debe estar completo,segun indicado en las instrucciones de uso respectivas.

Solo en caso de Cumplirse las conditiones anteriorsmente indicadas, el comerciante especializzato能把 sustituirle de inmediato el producto! Caso que las conditiones no han sido complidas, Vivanco presta garantia bajo de las normas de garantía legal de 24 días a partir de la Fecha de compra del producto.

De cualquier tipo de reclamaciones por garantía son excluidos:

Manipulaciones del producto por personas no autorizadas a este fin
- Danos causados por manejo indebido de los aparatos, inobservancia de las instrucciones de uso y danos causados por pilas cerramadas.

Como FMH 6050 es un producto de calidad cumple con todas las normas de homologacion naciales e internaciones validas en los paises de admisión.

Hotline

Contacto en Alemania: Hotline Telefonico 01805 / 404910 (0,12 € / min.) o http://www.vivanco.de

Encontrará su contacto en Europa en http://www.vivanco.com

Datasétécnicos

Frecuencia de transmisión 863-865 MHz

Canales de emisión 3

Potencia maxima de emisión 10 mW

Gama de fecuencia 20 - 20.000 Hz

Relación postal-ruido >45 dB

Factor de distorsión < 1,8%

Alimentación de corriente Auriculas:

Emisor:

2 pilas tipo Micro

fuente de alimentacion de

12 voltios/200mA

Desconexión automática del emisor

VIVANCO FMH 6050 RF HEADPHONE SET - Datasétécnicos - 1

Salvo modificaciones sociales!

010403

Autorizacion

Este producto inalámbrico Vivanco se correponde con la directiva europea R&TTE para equipos radioélectricos en ambitos de Frequencias armonizadas. La vente y el uso de这些 sistemas está permitted en la UE y en los País de la EFTA.

En todos los País no mentionados no se autoriza el uso.

Encontrará la declaración de conformidad al final de este folleto.

Istruzioni d'uso per ilsystema cuffia FMH 6050

Introduzione

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VIVANCO

Modelo : FMH 6050 RF HEADPHONE SET

Categoría : Auriculares inalámbricos